allesfrans.com

  • Bemiddelaar voor bankzaken

    Als je er niet in geslaagd bent om een geschil met jouw bank alleen op te lossen, is een beroep op de bankbemiddelaar een snelle en gratis manier om te proberen dit geschil in der minne te  (...)

  • Brief bemiddelaar bankzaken

    Hoe stel je een brief op aan de bemiddelaar in verband met een geschil met de bank.

  • Hoe het mis kan gaan

    Wat in de ene taal een gewoon woord is, kan in de andere taal een lelijk woord zijn of heel iets anders betekenen. Een paar voorbeelden met de Franse  (...)

  • Een "BAU" is een vluchtstrook

    Het begin van een lijst van woorden en uitdrukkingen die je onderweg in Frankrijk tegenkomt.

  • Lokale belastingen in termijnen betalen

    Om de kosten te spreiden, kun je bepaalde belastingen in maandelijks termijnen betalen.

  
BeginpaginaFranse taalNieuwe woorden"Watture"

"Watture"

zondag 25 november 2012 , door Hanjo

Bewerkt op vrijdag 20 mei 2016

Néologisme, of in het Nederlands neologisme of nieuwvorming is een taalelement dat nieuw is in een taal. Hoewel het om elementen van zinsbouw of klank kan gaan, wordt deze aanduiding over het algemeen gebruikt voor woorden – meer in het bijzonder inhoudswoorden – en niet voor woordgroepen en/of zinsdelen.

Beoordeling:
1 stem
Bezoeken: 439
  • Druk dit artikel af
  • Email
  • Reactie
  • RSS

Nieuwe woorden houden een taal levend en dat is precies waar het de organisatoren van het festival XYZ in Le Havre om gaat. Allerlei nieuwe woorden worden tegen het licht gehouden tijdens deze bijeenkomst die dit jaar voor de tiende keer gehouden werd. Op vrijdag 23 november werd het woord "watture" uitverkoren als nieuw Frans woord van het jaar 2012. Het is een samenvoeging van watt en voiture, ofwel een elektrische auto.

Het woord was niet de enige kandidaat. Ook "célébruité" deed mee in de strijd, een nieuwe manier om een persoon met een luidruchtige reputatie aan te wijzen.

In 2010 won het woord "attachiant" een samenvoeging van de woorden "attachant" en "chiant", een strontvervelende persoon boeiend vinden.

In 2011 was het de eer aan "phonard", iemand die dag en nacht de telefoon aan het oor heeft. Het woord is weer een ingekorte versie van téléphonard en is afgeleid van téléphoniste; de toevoeging -ard verwijst naar iets hards of sterks.

 

Het volgende artikel in deze rubriek:

Reacties
Reacties

Allesfrans, ook voor:
  • Verzekeringen

    Waar wijkt een Franse verzekering af van de Nederlandse...

  • Diensten

    Verschillende soorten dienstverlening.

  • Geld en bank

    Hoe betaal je in Frankrijk je rekeningen?

  • Werk en inkomen

    Werken in Frankrijk. Wat weten wij erover?

Allesfrans, ook voor:
  • Medisch

    Naar de dokter, de specialist, het ziekenhuis. Hoe werkt de zorgverzekering en hoe kom ik aan een nieuwe bril?

  • Geld en bank

    Hoe betaal je in Frankrijk je rekeningen?

  • Franse samenleving

    We helpen je de Fransen wat beter leren begrijpen.

© allez-allier/allesfrans 2008-2019 | SPIP | Plan | Mention |