allesfrans.com

  • Belastingcontrole

    Belastingaangiften zijn onderworpen aan controle door de belastingdienst.

  • Verdere milieubeperkingen Parijs

    Vanaf 1 juli 2019 gelden in Parijs aanvullende beperkingen voor sterk vervuilende voertuigen.
  • Verblijf in een hotel

    Wat zijn enkele van jouw rechten en wat is de informatieplicht van het hotel?

  • Belastingcontrole

    Belastingaangiften zijn onderworpen aan controle door de belastingdienst.

  • Verdere milieubeperkingen Parijs

    Vanaf 1 juli 2019 gelden in Parijs aanvullende beperkingen voor sterk vervuilende voertuigen.
  
BeginpaginaFranse taalOorsprong en dialectenFranglais

Franglais

Frans met een Engelse oorsprong

woensdag 20 januari 2010 , door Hanjo

Bewerkt op woensdag 22 augustus 2018

Franglais is een samenvoeging van Français en Anglais, Frans en Engels.

Het vorige artikel in deze rubriek: Ander Frans
Beoordeling:
Bezoeken: 1.767
  • Druk dit artikel af
  • Email
  • Reactie
  • RSS

La langue de la République est le français

Zo staat geschreven in artikel 2 van de Franse grondwet.

De Franse overheid probeert al heel lang om de invloed van het Engels te keren; zelfs woorden als ’marketing’ en ’fax’, die het Engels nota bene via het Frans of het Latijn hebben bereikt, zijn taboe.

Het is wel grappig. Wanneer je op Internet naar "franglais" zoekt, kom je twee interpretaties van het woord tegen:

  1. een Engelse zin op z’n Frans uitgeproken, waardoor de betekenis dus volledig verandert;
  2. het onnodig gebruik van Engelse woorden in de Franse taal.

Een paar voorbeelden

Op z’n Frans uitgesproken Engels:

  • Débile - "The bill"
  • Oui Arlette - "We are late"
  • Six tonnes de chair - "Sit on the chair"
  • Beaune, Toulouse - "Born to loose"

Gebruik van Engelse woorden:

  • "Je te rappelle asap[1] pour le feed-back du bip[2]. Il faut que j’update ma todo avant la deadline, sinon ça craint avant le team-building.

Vous pouvez le dire en français

"Je kunt het ook in het Frans zeggen" is een actie van de overheid om het verengelsen van de Franse taal tegen te gaan. In brochures worden voorbeelden gegeven van Engelse termen die een "perfecte" Franse vertaling hebben, bijvoorbeeld in de televisie en filmwereld:

casting audition
home theater cinédom, cinéma à domicile
talk-show débat-spectacle, émission-débat
close-up gros plan
preview avant-première
teaser accroche
guest-star vedette invité, star invité

Voetnoten:

[1as soon as possible

[2brainstorm in progress

Portfolio:

Beweeg je muis over een afbeelding voor een omschrijving. Klik op de afbeelding om hem te vergroten.

Boekje 1 Boekje 2 Boekje 3 Boekje 4

 

Het volgende artikel in deze rubriek:

Reacties
Reacties

Allesfrans, ook voor:
  • Verkeer en vervoer

    Afwijkende verkeersregels, autokeuring, invoeren van een auto

  • Allier (Bourbonnais)

    Allier is het meest noordelijke van de departementen van de regio Auvergne-Rhône-Alpes.

  • Diensten

    Verschillende soorten dienstverlening.

  • Consument

    Wat kun je als consument in Frankrijk verwachten en wat zijn de afwijkende regels?

Allesfrans, ook voor:
  • Bouwen en verbouwen

    Alles over het bouwen en verbouwen van jouw huis in Frankrijk en hulp met de benamingen.

  • Tuinrecepten

    AllesFrans, ook voor tuinrecepten: recepten voor en uit de tuin.

  • Consument

    Wat kun je als consument in Frankrijk verwachten en wat zijn de afwijkende regels?

© allez-allier/allesfrans 2008-2019 | SPIP | Plan | Mention |