In een andere rubriek vind je een model van een Frans arbeidscontract.
zaterdag 31 oktober 2015 , door
Bewerkt op zondag 19 april 2020
In dit artikel vind je een voorbeeld van een Frans samenlevingscontract, een
et [voornaam en naam], né(e) le [geboortedatum] à [geboorteplaats en -land]
Ci-après dénommés les partenaires,
il est conclu un pacte civil de solidarité (Pacs), conformément à la loi n°99-944 du 15 novembre 1999 modifiée et aux articles 515-1 à 515-7 du code civil.
Les partenaires déclarent :
fixer leur résidence commune à l’adresse suivante : [woonadres]
et ne pas se trouver dans un des cas visés à l’article 515-2 du code civil.
Article 1 – Engagement des partenaires
Les partenaires s’engagent à une vie commune.
Ils se doivent une aide matérielle et une assistance réciproques.
L’aide matérielle sera :
Article 2 – Solidarité des partenaires
À l’égard des tiers, les partenaires sont tenus solidairement au paiement des dettes contractées par l’un d’eux pour les besoins de la vie courante, sauf pour les dépenses manifestement excessives.
Sur le plan fiscal, les partenaires font l’objet d’une imposition commune établie à leurs 2 noms pour l’ensemble de leurs revenus (y compris pour les revenus perçus l’année de l’enregistrement de la convention de Pacs, sauf option contraire).
Article 3 – Régime des biens
Article 4 – Formalités
Les partenaires s’engagent à procéder à la déclaration conjointe au greffe du tribunal d’instance dans le ressort duquel ils ont fixé leur résidence commune.
Le Pacs prend effet entre les partenaires le jour de son enregistrement. L’accomplissement de la formalité de publicité rend le Pacs opposable aux tiers.
Article 5 – Modification du Pacs
Les partenaires peuvent modifier le présent Pacs.
Ils remettent ou adressent l’acte modificatif de la convention initiale au greffe du tribunal d’instance du lieu d’enregistrement du Pacs. Le numéro et la date d’enregistrement du Pacs doivent être précisés. Les partenaires joignent à l’envoi la photocopie d’une pièce d’identité.
Article 6 – Rupture du Pacs
Les partenaires peuvent rompre le présent Pacs à tout moment soit d’un commun accord, soit de manière unilatérale. La dissolution du Pacs prend effet entre les partenaires à la date de son enregistrement au greffe. Elle est opposable aux tiers à partir du jour où les formalités de publicité ont été accomplies.
Fait à [woonplaats] et passé au greffe du tribunal d’instance de [plaatsnaam griffie], le [datum]
[handtekening 1e partner] [handtekening 2e partner]
en [prénoms- naam], geboren [geboortedatum] in [stad en land van geboorte]
Hierna genoemd partners,
is een civiel solidariteitspact (Pacs) gesloten, op grond van wet nr 99-944 van 15 november 1999 en artikelen 515-1 en 515-7 van het Burgerlijk Wetboek.
De partners:
leggen hun gewone verblijfplaats vast op het volgende adres: [adres]
en bevinden zich niet in een situatie van de in artikel 515-2 van het Burgerlijk Wetboek genoemde gevallen.
Artikel 1 - Afspraken van de partners
Partners verbinden zich tot een gezamenlijk leven.
Zij bieden elkaar wederzijds materiële hulp en bijstand.
Materiële hulp zal zijn opgebouwd:
Artikel 2 - Solidariteit van de partners
Met betrekking tot derden zijn de partners hoofdelijk aansprakelijk voor de schulden van één van hen voor de behoeften van het dagelijks leven, behalve wanneer duidelijk te veel geld wordt uitgeven.
Voor fiscale doeleinden zijn de partners onderhevig aan gezamenlijke belastingheffing gesteld op hun twee namen voor hun gezamenlijke inkomen (met inbegrip van inkomsten in het jaar van de registratie van de Pacs overeenkomst, behalve wanneer anders wordt beslist).
Artikel 3 - Bezittingen
Artikel 4 - Formaliteiten
De partners gaan akkoord met een gezamenlijke verklaring bij de griffie van de rechtbank in het rechtsgebied van hun woonplaats.
De PACS is van kracht tussen de partners op de dag van registratie. Na de voltooiing van de formaliteit van publicatie kunnen derden tegen de PACS bezwaar maken.
Artikel 5 - Het veranderen van de PACS
Partners kunnen deze PACS wijzigen.
Zij overhandigen of sturen het wijzigingsbesluit op de oorspronkelijke overeenkomst aan de griffie van de rechtbank van de plaats van registratie van het partnerschap. Het nummer en de datum van registratie van de PACS moeten worden opgegeven. Beide partners sluiten een kopie van een legitimatiebewijs bij.
Artikel 6 - Beëindiging van de PACS
Partners kunnen deze PACS op elk moment beëindigen, hetzij door een gezamenlijk besluit of eenzijdig. De ontbinding van het partnerschap is van kracht tussen de partners op de datum van inschrijving bij de griffie. Vanaf de datum van publicatie kan door derden bezwaar worden gemaakt.
Opgemaakt te [plaats] en gepasseerd bij de griffie van de rechtbank in [stad], op [datum].
[Handkekening 1e partner] [Handtekening 2e partner]
Een overeenkomst tussen twee volwassenen om hun samenleven te organiseren.
Een voorbeeld van een brief waarin je om een foto van een overtreding vraagt.
Huidige bezoekers: 73
In een andere rubriek vind je een model van een Frans arbeidscontract.
Een voorbeeld van een contract voor het verhuren van een woning.
Afwijkende verkeersregels, autokeuring, invoeren van een auto
AllesFrans, ook voor tuinrecepten: recepten voor en uit de tuin.
Informatie over het land Frankrijk met vooral geografische gegevens.
Enkele subrubrieken met nieuwsberichten.
Wat kun je als consument in Frankrijk verwachten en wat zijn de afwijkende regels?
Naar de dokter, de specialist, het ziekenhuis. Hoe werkt de zorgverzekering en hoe kom ik aan een nieuwe bril?
Hoe betaal je in Frankrijk je rekeningen?