Beginpagina > Franse taal > In de praktijk > Praktische tips > Hoe bedank je (schriftelijk) in het Frans

Hoe bedank je (schriftelijk) in het Frans

vrijdag 20 januari 2017, door Hanjo

Enkele voorbeelden van teksten die je op een bedankkaartje zou kunnen zetten.

Het vorige artikel in deze rubriek: Franse Kerst- en Nieuwjaarswensen
Beoordeling:
  • Druk dit artikel af
  • Email
  • Reactie
  • RSS
  • RSS
  • RSS
  • RSS
Voor een (soms letterlijke) vertaling klik je op de tekstregel.
 

Een bedankje voor...

zomaar

Bedankt
Merci Dankjewel
Merci à toi ! Jij bedankt!
Merci mille fois Duizendmaal dank
Merci beaucoup Heel veel dank
Merci pour tout Dank voor alles
Un grand merci Heel veel dank
Merci pour ce beau partage Dank voor dit mooie samenzijn
Merci à tous Iedereen bedankt
Milles mercis Duizendmaal dank
Merci pour cette magnifique journée Bedankt voor deze geweldige dag
Merci pour ce merveilleux moment partagé ensemble Dank voor dit geweldig samenzijn
Tout simplement Merci Eenvoudigweg bedankt
Je suis touché au delà des mots. Ik ben geraakt door je woorden.
Tous les mots me manque sauf un : Merci ! Ik heb er geen woorden voor, behalve één: dank je!
Du fond du cœur, merci ! Uit het diepst van mijn hart, bedankt!
Merci pour tout ce que tu as fais pour moi. Bedankt voor alles wat je voor me gedaan hebt.
J’apprécie ta générosité. Ik waardeer je gulheid.
Merci d’avoir pensé à moi. Fijn dat je aan me gedacht hebt.
Merci pour votre temps. Dank je voor je tijd.
Que puis-je dire à part "Merci" ! Wat kan ik anders zeggen dan: "dank je"!
Merci d’être là. Bedankt dat je er was.
Il n’y en a qu’un seul comme toi!! Er is er geen zoals jij!!
Tu sais toujours comment réchauffer mon coeur et me faire plaisir.
Merci.
Je weet altijd mijn hart te verwarmen en mij plezier te doen. Bedankt.

een cadeau

Bedanken voor een cadeau

Merci pour ce beau cadeau qui m’a fait plus que plaisir. Tu sais toujours trouver ce qui me fait chavirer le cœur.

Dank je wel voor dit mooie geschenk waar ik meer dan tevreden mee ben. Je weet altijd iets te vinden dat mij in het hart raakt.

« Parfait » est le mot qui me vient à l’esprit quand j’essaie de décrire ton cadeau. Je ne pense pas que tu aurais pu m’offrir quelque chose de mieux. Merci de me connaître si bien !

"Perfect" is het woord dat in mij opkomt als ik probeer om je geschenk te beschrijven. Ik denk niet dat je me iets beters kon geven. Bedankt dat je me zo goed kent!

Exceptionnel ! Je suis touché par ce cadeau. J’en ferais bon usage et je penserai à toi à chaque fois que je l’utiliserai.

Buitengewoon! Ik ben geraakt door dit cadeau. Ik kan het goed gebruiken en denk iedere keer dat ik het te gebruik, denk ik aan je.

J’ai été si heureux à l’ouverture de mon cadeau. A travers lui je vois tout ce temps, tous ces efforts et toute cette énergie que tu as utilisé pour me trouver le cadeau parfait ! Merci de tout mon cœur.

Ik was zo blij toen ik mijn cadeau open maakte. Het toont me hoeveel tijd, inspanning en energie je hebt gebruikt om voor mij het perfecte cadeau te vinden! Dank je met heel mijn hart.

Merci pour ce cadeau si bien pensé. On voit que tu me connais bien !

Hartelijk dank voor dit zo goed bedachte geschenk. Het laat zien dat je me goed kent!

Merci d’être le type de personne qui cherche toujours des cadeaux originaux et personnalisés ! Ce cadeau est génial !

Fijn dat je/U het soort persoon bent dat altijd op zoek is naar originele en persoonlijke geschenken! Dit cadeau is geweldig!

A chaque fois je suis surpris par ta capacité à te surpasser dans tes choix de cadeaux. Encore une fois tu es à la hauteur de ta réputation. Ce cadeau est tout simplement génial !

Elke keer ben ik verrast door jouw vermogen om jezelf te overtreffen in de keuze van geschenken. Opnieuw maak je je reputatie waar. Dit geschenk is gewoon geweldig!

Wouaou quel cadeau ! Tu t’ai vraiment surpassé cette fois ! Il est tout simplement génial.

Wow, wat een cadeau! Je hebt jezelf deze keer echt overtroffen! Het is gewoon geweldig.

Je t’envoie de sincères remerciements pour ce cadeau si bien pensé. Je n’aurai pas pu rêver mieux.

Ik stuur je mijn hartelijk dank voor dit weldoordachte geschenk. Ik zou niet gelukkiger zijn geweest.

Offrir un cadeau comme celui ci devrait être interdit par la loi. Je te place en état d’arrestation immédiatement pour excès de générosité à mon égard !

Zo’n cadeau geven zou door de wet verboden moeten worden. Ik arresteer je onmiddellijk voor overdreven vrijgevigheid jegens mij!

Vous méritez tous un grand MERCI pour ce cadeau. Je suis vraiment heureuse d’avoir des amis tels que vous ! Je suis comblée.

Jullie verdienen (of: U verdient) een grote dank voor dit geschenk. Ik ben echt blij om vrienden te hebben als u/jullie! Ik ben overweldigd.

geld

Bedanken voor een gift

Je voulais t’écrire ce petit mot pour te remercier pour l’argent que tu m’as donné à l’occasion de mon anniversaire. Tu m’as vraiment gâté ! Je saurai en faire bon usage. Encore une fois...un grand MERCI !

Ik wilde je dit korte briefje schrijven om je te bedanken voor het geld dat je me gaf ter gelegenheid van mijn verjaardag. Je hebt me echt verwend! Ik zal er goed gebruik van maken. Nogmaals... mijn grote dank!

Merci pour votre générosité à l’occasion de mon anniversaire ! Merci pour ce cadeau !! C’est tout simplement parfait. Avec cet argent et un petit voyage au centre commercial, je crois que je vais passé une journée shopping très sympathique. Merci encore !

Hartelijk dank voor uw vrijgevigheid ter gelegenheid van mijn verjaardag! Dank u voor het cadeau!! Het is gewoon perfect. Met dit geld en een reisje naar het winkelcentrum, ga ik een zeer aangename dag shopping tegemoet. Nogmaals bedankt!

Un petit mot pour vous dire que je suis sincèrement touché par votre gentillesse et votre générosité. Je vous remercie grandement pour cette somme d’argent qui me servira à payer une partie de mon permis de conduire. Merci encore.

Een berichtje om te zeggen dat ik oprecht ontroerd ben door uw vriendelijkheid en vrijgevigheid. Hartelijk dank voor deze hoeveelheid geld die zal worden gebruikt om een deel van mijn rijbewijs te betalen. Nogmaals bedankt.

Nous vous remercions tous les deux pour le chèque que vous nous avez envoyé. Nous économisons pour acheter une nouvelle voiture, et votre don nous aidera à atteindre notre objectif. Nous sommes impatient de vous faire découvrir notre ville au volant de notre nouvelle voiture. Merci énormément ! Nous sommes plus que touchés.

Dank u beiden voor de cheque die u ons hebt gestuurd. We bezuinigen om een ​​nieuwe auto te kopen en uw gift zal ons helpen ons doel te bereiken. We staan ​​te popelen om u onze stad te helpen ontdekken aan het stuur van onze nieuwe auto. Enorm bedankt! We zijn meer dan geraakt.

Il n’y a tout simplement pas assez de mots pour exprimer combien je te suis reconnaissant pour l’argent que tu m’as envoyé. Je saurais l’employer à bon escient.

Er zijn gewoon niet genoeg woorden om uit te drukken hoe dankbaar ik ben voor het geld dat je mij hebt gezonden. Ik zal het verstandig gebruiken.

Je tiens à vous remercier grandement pour le chèque que nous venons de recevoir. Ce geste nous va droit au cœur ! Soyez sûr que nous saurons en faire bon usage. En vous remerciant une nouvelle fois pour votre gentillesse.

Ik dank u zeer voor de cheque dat we net ontvingen. Dit gebaar gaat rechtstreeks naar het hart! Wees ervan verzekerd dat we er goed gebruik van zullen maken. Nogmaals bedankt voor uw vriendelijkheid.

Quand j’ai ouvert votre enveloppe ce matin j’ai été agréablement surprise de découvrir votre carte accompagnée de votre généreux chèque. J’apprécie sincèrement votre gentillesse. Sachez que j’utiliserai cet argent à bon escient. Merci encore.

Toen ik de envelop vanochtend opende was ik aangenaam verrast om uw kaart te vinden samen met uw gulle cheque. Ik waardeer uw vriendelijkheid oprecht. Weet dat ik dit geld verstandig zal gebruiken. Nogmaals bedankt.

Merci. Nous sommes énormément touchés par votre don généreux. Nous l’utiliserons très prochainement pour acheter une jolie poussette à notre petit Sam.

Dank u. We zijn enorm geraakt door uw gulle gift. We zullen het binnenkort gebruiken om een leuke wandelwagen te kopen om onze kleine Sam.

Je te remercie pour ton cadeau très spécial pour mon anniversaire. Je voulais que tu saches qu’il était très attentionné et généreux. Je vais pouvoir l’utiliser pour m’acheter le coffret de peinture que je souhaitais depuis si longtemps ! Merci encore...beaucoup, beaucoup !

Dank je voor je zeer speciale cadeau voor mijn verjaardag. Ik wilde je laten weten dat het zeer attent en vrijgevig was. Ik kan het gebruiken voor de verfdoos die al zo lang wilde kopen! Nogmaals heel erg bedankt!

hulp

Bedanken voor geboden hulp

Je te suis profondément reconnaissant pour ce que tu as fait pour moi. Une chose est sure : je n’oublierais jamais.

Ik ben diep dankbaar voor wat je voor mij hebt gedaan. Eén ding is zeker: ik zal het nooit vergeten.

Ton aide à ce moment si particulier de ma vie est un véritable cadeau. Mon cœur t’en est profondément reconnaissant.

Jouw hulp in dit bijzondere moment van mijn leven is een waar geschenk. Ik ben je diep in mijn hart dankbaar.

Mon cœur de cesse de te remercier, te remercier, te remercier, te remercier....

Mijn hart blijft je maar danken, danken, danken, danken ....

Tout simplement merci pour ton aide précieuse.

Eenvoudigweg bedankt voor jouw waardevolle hulp.

Ce fut une période difficile et ton aide fut plus qu’appréciable. C’est si bon de savoir que tu étais présent à mes côtés. Sache que cette main tendue restera à jamais dans mon cœur..

Het was een moeilijke tijd en jouw hulp was meer dan gewaardeerd. Het is zo goed om te weten dat je aan mijn zijde staat. Weet dat deze uitgestoken hand voor altijd in mijn hart zal blijven.

Merci...c’est un mot trop simple. Ce que je souhaiterai exprimer est au dessus de cela. Je suis à la fois touché et reconnaissant pour l’aide que tu m’as apportée...et je ne pourrai jamais te remercier assez..

Bedankt... is een te simpel woord. Ik zou meer dan dat willen uitdrukken. Ik ben zowel nederig en dankbaar voor de hulp die je mij hebt gegeven ... en ik kan je niet genoeg bedanken.

Henry Ward Beecher disait « La reconnaissance est la plus belle fleur qui jaillit de l’âme ». C’est de tout mon cœur que je te remercie..

Henry Ward Beecher zei: "Dankbaarheid is de eerlijkste bloem die voortkomt uit de ziel." Ik dank je uit mijn hart.

Je te suis très reconnaissant pour le temps que à pris pour m’aider à réaliser mon projet. Je n’aurais pas avancé aussi rapidement si tu n’avais pas été là..

Ik ben erg dankbaar voor de tijd die je genomen hebt om me te helpen mijn project te realiseren. Ik zou niet zo ver zijn gevorderd als je er niet was geweest.

Merci d’avoir pensé à moi et d’avoir pris le temps d’être si gentil. Tu as un grand cœur !.

Bedankt dat je aan mij dacht en de tijd voor mij genomen hebt. Je hebt een groot hart!

Merci pour votre aide. Une chose est sure, je n’aurais rien pu faire sans vous tous ! Tout ce que vous avez fait signifie beaucoup pour moi ! Vous êtes les meilleurs !.

Bedankt voor uw hulp. Eén ding is zeker, ik zou het niet zonder jullie allen gedaan kunnen hebben! Alles wat u hebt gedaan betekent veel voor mij! U/Jullie bent/zijn de beste!

Un énorme MERCI pour des personnes tout simplement géniales ! Qu’aurais-je fais si vous n’étiez pas là? Assurément pas grand chose ! Merci encore mes amis, vous êtes des anges !.

Een enorme dank voor die gewoon geweldige mensen! Wat zou ik doen als jullie er niet waren? Zeker niet veel! Nogmaals dank, mijn vrienden, jullie zijn engelen!

Merci pour m’avoir apporté l’aide dont j’avais besoin. Sache que tu m’as aidé bien plus que tu ne le penses alors je t’écris un « Merci » qui vient vraiment du fond du cœur..

Dank voor het brengen van de hulp die ik zo nodig had. Weet dat je me meer geholpen hebt en daarom schrijf ik een "dank u" die echt diep uit mijn hart komt.

Je te remercie grandement pour l’aide que tu m’as apporté pour finir ce travail pénible. Avec toi tout semble plus facile !

Ik dank je zeer voor de hulp die je mij hebt gegeven om dit moeilijke werk af te maken. Met jou lijkt alles gemakkelijker!

Qu’est ce que j’ai fait pour mériter un ami tel que toi ! Tu es incroyable !.

Wat heb ik gedaan om een ​​vriend als jij te verdienen! Je bent geweldig!

Merci de m’avoir aidé lorsque j’avais besoin d’aide. Tu as toujours été un cadeau dans ma vie.

Dank je voor je hulp toen ik ze nodig had. Je hebt altijd een geschenk in mijn leven geweest.

Après toute l’aide que tu m’as apportée une seule chose me vient à l’esprit...Qu’ai-je fait pour te mériter ? Merci !

Na alle hulp die je mij hebt gegeven, komt mij maar één ding voor de geest... Waar heb ik dit aan te danken? Dank je wel!

Être là, présent et m’écouter...une petite chose pour toi mais crois moi tu m’as énormément aidé et j’apprécie de tout mon cœur ton soutien. Merci.

Er zijn, aanwezig, met een luisterend oor... een kleinigheid voor jou, maar bedenk dat je mij enorm hebt geholpen en ik waardeer je steun met al mijn hart. Dank je.

bloemen

Bedanken voor gekregen bloemen

Merci pour les jolies fleurs que tu m’as envoyées pour mon anniversaire. Quelle belle surprise ! Tu sais combien j’aime les fleurs ! Elles ornent déjà la centre de ma table et embaume la pièce par leur délicieux parfum. Encore une fois merci !

Dank u voor de mooie bloemen die je mij toestuurde voor mijn verjaardag. Wat een leuke verrassing! Je weet hoeveel ik van bloemen houd! Ze sieren al het midden van mijn tafel en in de kamer hangt hun verrukkelijke geur. Nogmaals bedankt!

Merci pour ce beau bouquet de fleurs reçu alors que j’étais à l’hôpital. Il a su égayer ma chambre terne durant tout mon séjour et me rappelait notre amitié à chaque fois que je posais mes yeux sur lui. Merci encore !

Hartelijk dank voor de mooie bos bloemen die je me toestuurde terwijl ik in het ziekenhuis lag. Het fleurde mijn saaie kamer op tijdens mijn verblijf en deed me iedere keer als ik ernaar keek denken aan onze vriendschap. Nogmaals bedankt!

Je te remercie pour ces jolies fleurs qui ont à la fois égayées mon salon mais aussi mon esprit. Tu es un ami adorable ! Merci encore !

Dank u voor deze prachtige bloemen die zowel mijn woonkamer als mijn geest hebben opgefleurd. Je bent een goede vriend! Nogmaals bedankt!

Merci pour ces belles fleurs. Elles sont magnifiques dans mon salon. Je ne peux m’arrêter de les regarder et de penser à toi..

Dank je voor de prachtige bloemen. Ze staan mooi in mijn woonkamer. Ik kan niet stoppen ernaar te kijken en aan je te denken.

Quel beau bouquet et quelle délicate attention ! Tu es un ange ! Merci de tout mon cœur.

Wat een mooi boeket en een fijne attentie! Je bent een engel! Ik dank je met heel mijn hart.

Ce matin j’ai été très surprise de découvrir ce trésor coloré et parfumé devant ma porte.

Ik was vanochtend zeer verrast voor mijn deur deze kleurige en geurende schat te ontdekken.

een wenskaart

Bedanken voor een kerst- of nieuwjaarskaart vind je in

  • Franse Kerst- en Nieuwjaarswensen
    In rubriek > Franse taal > In de praktijk > Praktische tips

    Een aantal Franstalige wensen voor op jouw wenskaart voor een Franstalige relatie.

 
  • Hoe je ons kunt bedanken
    In rubriek > Website AllesFrans > Extra

    Hier vind je enkele tips hoe je ons kunt bedanken voor de service die we via deze website leveren.

 

 

Het volgende artikel in deze rubriek: Hoe condoleer je iemand in het Frans?
Reacties
Reacties
Volg...Deel...
Follow Follow
Share

Aangesloten bezoekers: 10


 
© Allez-Allier/AllesFrans 2008-2017 | SPIP | De activiteit van de site opvolgen RSS 2.0 | Overzicht van de site | Mention | Uitloggen |