allesfrans.com

  • Een referendum op initiatief van het volk

    Het is volgens de "gele hesjes" een manier om het Franse volk haar stem terug te geven.

  • Super-Besse weer open

    Het wintersport resort opent haar deuren op zaterdag 15 december.
  • Natuurlijk tuinieren

    Tuinieren is goed, tuinieren met respect voor het milieu en de biodiversiteit is beter!

  • Een referendum op initiatief van het volk

    Het is volgens de "gele hesjes" een manier om het Franse volk haar stem terug te geven.

  • Super-Besse weer open

    Het wintersport resort opent haar deuren op zaterdag 15 december.
  
Beginpagina > Franse taal > In de praktijk > Modelbrieven en standaarddocumenten > Overlijdensbericht (Avis de décès)

Overlijdensbericht (Avis de décès)

zaterdag 11 november 2017, door Hanjo

Je hebt een geliefde verloren en je wilt je (Franse) vrienden en familie informeren over het treurige nieuws. Hiervoor kun je een overlijdensbericht schrijven dat verschijnt in de lokale of landelijke pers, op een website voor overlijdensberichten, enz.

 

Dit is een voorbeeld om je te helpen de juiste woorden te vinden.

Het vorige artikel in deze rubriek: Opzegging toestemming voor automatische incasso
Beoordeling:
1 stem
  • Druk dit artikel af
  • Email
  • Reactie
  • RSS

Een "avis de décès" stelt je in staat om het verlies van een geliefde aan te kondigen, maar kan ook gebruikt worden de plaats en datum van de uitvaartceremonie aangeven.

Bij een overlijdensbericht worden alleen de naaste familieleden van de overledene (echtgenoot, kinderen enz.) vermeld.
De krant of website die de melding publiceert zal je per regel factureren. We houden het kort.

In het algemeen zal de begrafenisondernemer je deze dienst bieden. Wees echter voorzichtig en lees de tekst die de ondernemer heeft geschreven aandachtig en kritisch.
 

Frans

Achternamen en voornamen (naaste familie)
 

Ont la douleur de vous faire part du décès de [Monsieur/Madame] Achternaam en voornaam overledene [née Meisjesnaam] [eventueel het beroep van de overledene] survenu le datum overlijden à l’âge de leeftijd overledene ans.
La cérémonie aura lieu le datum uitvaart à tijdstip uitvaart heure, à plaats ceremonie.
De volgende zinnen zijn optioneel
La famille remercie par avance toute les personnes qui partageront sa douleur.
[Fleurs naturelles] [Pas de fleurs]
L’offrande tiendra lieu de condoléances.
Cet avis tient lieu de faire-part.

 

correspondentieadres

 


Nederlands

Achternamen en voornamen naaste familie
 

Hebben de droeve taak U melding te doen van het overlijden van [Meneer/Mevrouw] Achternaam en voornaam overledene [geboren Meisjesnaam] [eventueel het beroep van de overledene] op datum overlijden in de leeftijd van leeftijd overledene jaar.
De ceremonie zal plaats vinden op datum uitvaart om tijdstip uitvaart uur, te plaats ceremonie.
De volgende zinnen zijn optioneel
De familie bedankt bij voorbaat alle mensen die hun verdriet willen delen.
[Echte bloemen] [Geen bloemen]
Giften in plaats van rouwbetuigingen[1].
Deze mededeling dient als aankondiging.[2].
correspondentieadres

Opmerkingen

[1Tijdens de ceremonie vindt een collecte plaats die andere condoleance-uitingen aan de nabestaanden vervangt

[2een gebruikelijk slotzin

 

Het volgende artikel in deze rubriek: Overlijdensbericht (Faire-part)
Reacties
Reacties

© allez-allier/allesfrans 2008-2018 | SPIP | Plan | Mention |