allesfrans.com

  • Belastingcontrole

    Belastingaangiften zijn onderworpen aan controle door de belastingdienst.

  • Verdere milieubeperkingen Parijs

    Vanaf 1 juli 2019 gelden in Parijs aanvullende beperkingen voor sterk vervuilende voertuigen.
  • Verblijf in een hotel

    Wat zijn enkele van jouw rechten en wat is de informatieplicht van het hotel?

  • Belastingcontrole

    Belastingaangiften zijn onderworpen aan controle door de belastingdienst.

  • Verdere milieubeperkingen Parijs

    Vanaf 1 juli 2019 gelden in Parijs aanvullende beperkingen voor sterk vervuilende voertuigen.
  
BeginpaginaFranse taalRaar, maar vreemdIdiotisme

Idiotisme

donderdag 27 december 2018 , door Hanjo

"Idiotisme" is het Franse woord voor "idioom", taaleigen: eigenaardigheden van een taal. Het begrip wordt doorgaans beperkt tot grammaticale en lexicale eigenaardigheden, hoewel ook klank en woordstructuur zeer karakteristiek kunnen zijn.

Het vorige artikel in deze rubriek: Hoe goed vertaalt Google
Beoordeling:
Bezoeken: 45
  • Druk dit artikel af
  • Email
  • Reactie
  • RSS

Een idiotisme (of expression idiomatique) kan meestal niet woord voor woord vertaald worden en kan vaak ook niet in een andere taal worden gebruikt.

In het Frans is "il y a" een goed voorbeeld van een veelgebruikt idioom. Als individuele woorden heeft het geen betekenis, terwijl het wel iets betekent voor degenen die de formulering zelf kennen.

"Couper l’herbe sous le pied" is een ander voorbeeld, een denkbeeldige uitdrukking die metaforisch kan worden gebruikt, in een andere context dan die waarin het is ontstaan. Zo’n uitdrukking kan totaal onbegrijpelijk zijn als ze woord voor woord in een vreemde taal wordt vertaald. In dit geval geldt dat niet voor het Nederlands.
Maar wanneer een Nederlander "de hand schudden" letterlijk in het Frans zou vertalen, slaat hij de plank mis, terwijl hij in het Engels volkomen duidelijk is. De Fransman zegt "serrer la main". Hij schudt hem niet, maar klemt hem opeen.

Veel uitdrukkingen en gezegdes zijn taaleigen. Zo springt een Fransman niet van de hak op de tak, maar van de haan op de ezel (sauter du coq à l’âne). Die ezel was oorspronkelijk waarschijnlijk geen ezel maar een eend (de oud-Franse naam van het vrouwtje van de eend is ane).

Met idioom moet je ook goed oppassen, want voor je het weet heb je iets volkomen verkeerd begrepen. Je zou van "prendre son pied" heel gemakkelijk kunnen denken dat het overeen komt met "de benen nemen", terwijl de Fransman bedoelt dat je veel plezier hebt.
En "se mettre sur son trente-et-un" doet je misschien denken aan "op z’n elf-en-dertigs", terwijl het betekent dat je ervoor zorgt er goed verzorgd uit te zien (zoals je op 31 december doet).

Soms zit in idioom ook een strijd tussen twee landen of talen verborgen. Wanneer je stilletjes vertrekt, zegt de Fransman "filer à l’anglaise", terwijl een Engelsman het over een French leave heeft.

"Parler français comme une vache espagnole" klinkt niet erg vriendelijk tegenover de zuiderburen van Frankrijk. Toch moet het een beetje worden gerelativeerd, want die "vache" was oorspronkelijk een "Basque". In de 17e eeuw sprak men over "vasces" of "vasque".

En luchtkastelen bouwt een Fransman ook in Spanje: "bâtir des châteaux en Espagne". Een Engelsman doet dat trouwens ook, hoewel er ook (net als in vele andere talen) in de lucht gebouwd wordt!

 

Het volgende artikel in deze rubriek:

Reacties
Reacties

Allesfrans, ook voor:
  • Diensten

    Verschillende soorten dienstverlening.

  • Geld en bank

    Hoe betaal je in Frankrijk je rekeningen?

  • Onze ervaringen

    Onze ervaringen en projecten. De plannen en hun uitvoering.

  • Justitie, wetten en regels

    Artikelen over de Franse justitie, wetten en regelgeving.

Allesfrans, ook voor:
  • Werk en inkomen

    Werken in Frankrijk. Wat weten wij erover?

  • Diensten

    Verschillende soorten dienstverlening.

  • Een (t)huis in Frankrijk

    Artikelen die betrekking hebben op het zoeken, vinden, kopen en bewonen van een huis in Frankrijk.

© allez-allier/allesfrans 2008-2019 | SPIP | Plan | Mention |