allesfrans.com

  • Gewond door een ongeval: meld het de Assurance Maladie

    Ook wanneer dit ongeval zich buiten Frankrijk voordoet.

  • Ken jij de "chèque numérique"?

    De digitale cultuurcheque kan dan aan jouw verwachtingen voldoen.

  • "Made in France"

    Tussen de verschillende labels voor niet-levensmiddelen is het moeilijk je weg te vinden en te begrijpen wat ze garanderen.

  • Gewond door een ongeval: meld het de Assurance Maladie

    Ook wanneer dit ongeval zich buiten Frankrijk voordoet.

  • Ken jij de "chèque numérique"?

    De digitale cultuurcheque kan dan aan jouw verwachtingen voldoen.

  
BeginpaginaFranse taalIn de praktijkValkuilenGevaarlijk voor een vertaalprogramma

Gevaarlijk voor een vertaalprogramma

zondag 2 juni 2019 , door Hanjo

Lastig voor vertaalprogramma’s, maar ook voor niet-Franstaligen zijn die kleine, veelbetekenende woordjes als "graag" en "heel".

Het vorige artikel in deze rubriek: Gallicismes
Beoordeling:
Bezoeken: 143
  • Druk dit artikel af
  • Email
  • Reactie
  • RSS

Graag gedaan

Wanneer een vertaalprogramma geen directe vertaling kan vinden, maakt het soms een omweg. Toen ik alweer een tijd geleden aan dit artikel begon, typte ik in Google Translate de uitdrukking "Graag gedaan!" in en kreeg als Frans resultaat "Soyez le bienvenu!". Het was de aanleiding voor het schrijven van dit artikel.
Ik hoef niet te vertellen dat deze vertaling volkomen onjuist is, maar hoe kwam Google hierop?

Om het antwoord te vinden hoef je alleen maar aan het Engels te denken. Daar kun je voor "graag gedaan" de uitdrukking "you’re welcome" gebruiken.

Inmiddels is ook Google Translate wat slimmer geworden en geven ze keurig als resultaat "De rien !". Mijn favoriete vertaalprogramma (DeepL) biedt de keuze uit "De rien !" en "Je vous en prie !", beide -zoals het hoort- keurig met een spatie vóór het uitroepteken, want dat heeft Google z’n vertaalprogramma nog niet geleerd!

Graag

Het Nederlandse woord "graag" is sowieso een uitdaging voor vertaalprogramma’s want afhankelijk van de context zul je in het Frans verschillende resultaten zien.

  • "Ik zou graag willen..." vertaalt zich in "J’aimerais..." of "Je voudrais...".
  • "Graag of niet!" wordt "Que ça te plaise ou non !" of "Que tu le veuilles ou non !", maar je kunt ook de uitdrukking "C’est à prendre ou à laisser" gebruiken.
  • "Een graag geziene gast" kun je vertalen in "Un invité bienvenu".

Maar dus nooit in een directe vertaling van het woord "graag", wat "volontiers", of "avec plaisir" zou zijn.

Heel

Het woord "heel" kan net zo lastig zijn.

  • "De hele wereld" wordt "le monde entier" en niet "tout le monde", want dat betekent "iedereen".
  • "Hele dagen werken" wordt "travailler à plein temps" en niet "travailler tout la journée", want dat betekent "de hele dag werken".
  • "Heel" in de betekenis van "niet kapot" wordt "intact", "en bon état", of "complet".
  • "Heel" in de betekenis van "genezen" is "guéri".
  • "Heel wat mensen" is "bien du monde".
  • "Het is een hele geschiedenis" wordt "c’est toute une histoire".
  • Het bijwoord "heel (zeer, erg)" vertaal je in "très"of "fort".
  • "Heel klein" is "tout petit".
  • "Heel wat sympathieker" is "bien plus sympathique".
  • En "geheel en al" is natuurlijk "compètement".

 

Het volgende artikel in deze rubriek:

  • Hoe het mis kan gaan

    Wat in de ene taal een gewoon woord is, kan in de andere taal een lelijk woord zijn of heel iets anders betekenen. Een paar voorbeelden met de Franse taal.

Reacties
Reacties

Allesfrans, ook voor:
  • Diensten

    Verschillende soorten dienstverlening.

  • Auvergne-Rhône-Alpes

    De regio Auvergne werd in 2016 samengevoegd met de regio Rhône-Alpes.

  • Vakantie in Frankrijk

    Genieten, maar je ook aan de regels houden...

  • Justitie, wetten en regels

    Artikelen over de Franse justitie, wetten en regelgeving.

Allesfrans, ook voor:
  • Werk en inkomen

    Werken in Frankrijk. Wat weten wij erover?

  • Allier Toeristisch

    Toeristische informatie van in en rond de Franse Allier.

  • Een (t)huis in Frankrijk

    Artikelen die betrekking hebben op het zoeken, vinden, kopen en bewonen van een huis in Frankrijk.

© allez-allier/allesfrans 2008-2019 | SPIP | Plan | Mention |