allesfrans.com

  • Hoeveel kW heb je nodig om te verwarmen?

    Je kunt niet zomaar een berekening maken, want er zijn veel factoren die meespelen.

  • Franse Kerst- en Nieuwjaarswensen

    Een aantal Franstalige wensen voor op jouw wenskaart voor een Franstalige relatie.

  • Betonspecie, de mengverhouding

    Wat is de juiste mengverhouding voor het aanmaken van beton en cement?

  • Een humoristische kijk op "tu" en "vous"

    Een Amerikaanse krant legt het haarfijn uit.

  • Festi’BD, het jaarlijks stripfestival van Moulins

    Ieder jaar wordt eind maart in de stad Moulins een gratis toegankelijk stripfestival georganiseerd.

  
BeginpaginaFranse samenlevingLeven en meelevenOp z’n FransHet Franse toetsenbord

Het Franse toetsenbord

woensdag 23 februari 2011, door Hanjo

Bewerkt op zondag 12 augustus 2018

Toetsenborden voor landen die het Latijnse schrift gebruiken, kunnen worden ingedeeld in twee hoofdgroepen: AZERTY en QWERTY.

Het vorige artikel in deze rubriek: Het Franse AZERTY-toetsenbord moet veranderen.
Beoordeling:
6 stemmen
Bezoeken: 16.231
  • Druk dit artikel af
  • Email
  • Reactie
  • RSS

AZERTY verwijst naar een systeem van indeling van toetsen op toetsenborden en typemachines, waarvan de eerste rij letters begint met de A, Z, E, R, T en Y. Het is de meest gebruikelijke indeling in België en in Frankrijk. Het toetsenbord ("clavier") is ontworpen om gemakkelijk Franstalige teksten te kunnen invoeren, maar wordt niet alleen in Franstalige gebieden gebruikt: in heel België, waaronder het Nederlandstalige Vlaanderen, is AZERTY de norm.

Een Frans AZERTY toetsenbord
Een Frans AZERTY toetsenbord

Het zijn niet alleen de letters die anders zijn geplaatst. Ook alle speciale tekens zijn op een andere plaats te vinden. Die tekens wijken ook weer af van diegene die op een (onder andere in Nederland gebruikt) QWERTY-klavier te vinden zijn. Ook tussen het Franse en Belgische toetsenbord bestaan verschillen, maar alleen voor de speciale tekens.

Een Belgisch AZERTY toetsenbord
Een Belgisch AZERTY toetsenbord

Ook de teksten op de speciale knoppen wijken af en komen daardoor niet (altijd) overeen met de instructies die je op de computer krijgt.

Zo zegt Microsoft Windows -ook in het Frans- dat je de "Ctrl-Alt-Del" combinatie moet indrukken. Op een Frans toetsenbord zou dat "Ctrl-Alt-Suppr" moeten zijn.

Echap betekent échapper: escape;
Ver maj betekent verrouiller majuscules: shift-lock, of hoofdletters vergrendelen;
Maj betekent majuscules: hoofdletters;
Suppr betekent supprimer: delete, of verwijderen;
Impr écran betekent imprimer écran: print screen, of schermafdruk.
Inser betekent insérer écran: insert, of invoegen;
Verr Num betekent verrouiller numérique: NumLock, of getallen vergrendelen;
Entr betekent entrer: Enter, of invoeren.
Arrêt défil betekent arrêt du défilement: Scroll Lock, stoppen met scrollen.
Impr écran betekent impression d’écran: Prt Scrn, een schermafdruk.
Pos1 betekent position une: Home, de eerste positie.
Pg AR betekent page arrière: PgUp, een pagina terug.
Pg AV betekent page avant: PgDn, een pagina vooruit.

Alt Gr

Op het AZERTY toetsenbord is ook het verschil tussen de beide Alt toetsen belangrijk. Diverse tekens op de bovenste rij, het ¤ en het -symbool worden opgeroepen door op de rechter Alt-toets, aangeduid met Alt Gr (alternate graphic), te drukken.

Een ander belangrijk verschil zijn de getallen en de punt die met een druk op de Shift-toets moeten worden opgeroepen.

Ook wanneer je in Frankrijk een iPhone, Blackberry of mobiele telefoon koopt, zul je er een AZERTY toetsenbord op vinden. Gaat het om een touch-screen dan kan de layout vaak in de configuratie worden aangepast. Maar zijn het echte toetsen, zoals op de afbeelding hiernaast, dan heb je geen keuze.

Let op: Wanneer je in Frankrijk een los toetsenbord koopt, zie je op de doos meestal een QWERTY-klavier afgebeeld. Op een sticker op de doos zie je echter clavier AZERTY of clavier Français staan. Laat je niet misleiden!

 

Het volgende artikel in deze rubriek:

  • In de boekenkast

    Het lijkt misschien een rare plaats, maar in de boekenkast vinden we een opmerkelijk verschil tussen Frankrijk en vele andere landen.

Reacties
Reacties

Aangesloten bezoekers: 27

In deze rubriek

Wanneer we in Nederland "op z’n Frans" zeggen, heeft dat meestal niet zo’n positieve betekenis. Wanneer een Fransman "à la Française" zegt, doelt hij op specifiek Franse ontwerpen of gebruiken.

Lees ook:
 

Allesfrans, ook voor:
  • Een (t)huis in Frankrijk

    Artikelen die betrekking hebben op het zoeken, vinden, kopen en bewonen van een huis in Frankrijk.

  • Franse taal

    Wat wetenswaardigheden over de Franse taal

  • Tuinrecepten

    AllesFrans, ook voor tuinrecepten: recepten voor en uit de tuin.

  • Verkeer en vervoer

    Afwijkende verkeersregels, autokeuring, invoeren van een auto

Allesfrans, ook voor:
  • Een (t)huis in Frankrijk

    Artikelen die betrekking hebben op het zoeken, vinden, kopen en bewonen van een huis in Frankrijk.

  • Vakantie in Frankrijk

    Genieten, maar je ook aan de regels houden...

  • Onze ervaringen

    Onze ervaringen en projecten. De plannen en hun uitvoering.

© allez-allier/allesfrans 2008-2019 | SPIP | Plan | Mention |