allesfrans.com

  • Een "BAU" is een vluchtstrook

    Het begin van een lijst van woorden en uitdrukkingen die je onderweg in Frankrijk tegenkomt.

  • Lokale belastingen in termijnen betalen

    Om de kosten te spreiden, kun je bepaalde belastingen in maandelijks termijnen betalen.

  • Kortingen op de belasting hebben hun limiet

    De meeste fiscale voordelen die je elk jaar voor de berekening van de inkomstenbelasting mag opvoeren, zijn gelimiteerd.

  • Bemiddelaar voor bankzaken

    Als je er niet in geslaagd bent om een geschil met jouw bank alleen op te lossen, is een beroep op de bankbemiddelaar een snelle en gratis manier om te proberen dit geschil in der minne te  (...)

  • Brief bemiddelaar bankzaken

    Hoe stel je een brief op aan de bemiddelaar in verband met een geschil met de bank.

  
BeginpaginaWerk en inkomenArbeidsovereenkomstContrat de professionnalisation

Contrat de professionnalisation

dinsdag 12 april 2011 , door Hanjo

Dit is een contract voor een combinatie van praktische opleiding in verband met de gevraagde kwalificaties, en theoretische opleiding op een opleidingsorganisatie binnen of buiten het bedrijf.

Het vorige artikel in deze rubriek: Contrat d’apprentissage
Beoordeling:
Bezoeken: 162
  • Druk dit artikel af
  • Email
  • Reactie
  • RSS

Het contrat de professionnalisation is een arbeidsovereenkomst, onder de Franse wet. Het geeft toegang tot certificering (erkend certificaat of diploma) en bestaat uit afwisselende periodes van verwerving van know-how in bedrijven en tijdvakken waarin een theoretische opleiding door opleidingscentra of door het bedrijf zelf (als het een erkende opleiding is).

Wat zijn de verplichtingen?

- Het inhuren van jonge mensen 16 tot 25 jaar oud die hun initiële opleiding willen voltooien of of werkzoekenden van 26 jaar en ouder.
- Geen speciale vereisten (kwalificatieniveau, duur van de werkloosheid, ...) worden opgelegd.
- De arbeidsovereenkomst kan zowel een contract van bepaalde duur (CDD) of een permanent contract (CDI) zijn.

De minimale vergoeding is vastgesteld als een percentage van het minimumloon:
- Jongeren onder de 21 jaar: 55% van de SMIC (65% indien leerling al een professioneel diploma heeft).
- Jeugd 21 tot 25 jaar: 70% van de SMIC (80% indien leerling al een professioneel diploma heeft).
- Werkzoekenden van 26 jaar en ouder: 85% van het minimum conventionele loon. Onder bepaalde voorwaarden is een aanvullende compensatie mogelijk, betaald door de Assedic.

Op internet: De Franse tekst


 

Het volgende artikel in deze rubriek:

  • Model arbeidscontract

    Dit is model van een permanent Frans arbeidscontract, een contrat de travail à durée indéterminée.

Reacties
Reacties

Allesfrans, ook voor:
  • Franse taal

    Wat wetenswaardigheden over de Franse taal

  • Consument

    Wat kun je als consument in Frankrijk verwachten en wat zijn de afwijkende regels?

  • Verzekeringen

    Waar wijkt een Franse verzekering af van de Nederlandse...

  • Bouwen en verbouwen

    Alles over het bouwen en verbouwen van jouw huis in Frankrijk en hulp met de benamingen.

Allesfrans, ook voor:
  • Verkeer en vervoer

    Afwijkende verkeersregels, autokeuring, invoeren van een auto

  • Consument

    Wat kun je als consument in Frankrijk verwachten en wat zijn de afwijkende regels?

  • Auvergne-Rhône-Alpes

    De regio Auvergne werd in 2016 samengevoegd met de regio Rhône-Alpes.

© allez-allier/allesfrans 2008-2019 | SPIP | Plan | Mention |