Huidige bezoekers: 38
Laatste toevoeging: 9 april 2019.
In deze rubriek wat vreemde vertalingen. Woordspelingen, maar ook onjuiste vertalingen door software.
Het Frans is een rijke taal, vol bijzonderheden, eigenaardigheden en uitzonderingen, maar ze is ook rijk aan curiosa.
Waarom hebben sommige seksistische woorden alleen een vrouwelijke vorm?
Sommige Franse woorden kunnen geen eigen leven leiden. Ze hebben een ander woord nodig!
Soms lijkt een woord heel veel op een ander woord. En dat kan je in de problemen brengen...
Al eerder gaf ik al een voorbeeld van hoe Google soms tot vreemde vertaalbeslissingen komt. In dit artikel vind je er nog een paar...
Bij het lezen van de titel van dit artikel denk je misschien in eerste instantie niet aan idioom.
In Frankrijk wordt al eeuwen de combinatie van vrijdag en 13 gevreesd.
Enkele voorbeelden van onvertaalbare woorden tussen het Frans en het Nederlands.
Naar de dokter, de specialist, het ziekenhuis. Hoe werkt de zorgverzekering en hoe kom ik aan een nieuwe bril?
Waar wijkt een Franse verzekering af van de Nederlandse...
Genieten, maar je ook aan de regels houden...
AllesFrans, ook voor tuinrecepten: recepten voor en uit de tuin.
Elektriciteit, olie, gas, kolen, zonne-energie, maar ook water.
Verschillende soorten dienstverlening.
Wat maakt de Franse overheid zoveel anders.