Huidige bezoekers: 11
Laatste toevoeging: 3 juli 2018.
Ook de Franse taal staat niet stil. Bijna dagelijks komen er nieuwe woorden bij. Vooral door de voortschrijdende techniek, maar ook door invloeden vanuit andere talen of landen.
Een goed voorbeeld is het woord "courriel" dat in het Franstalige deel van Canada werd verzonnen als tegenhanger voor het Engelse "mail".
Dit woord is onlangs tot nieuw Frans woord van het jaar 2012 verkozen.
We worden tegenwoordig overspoeld met Engelse termen. Hoe gaat de Fransman daarmee om?
Franse taalvoogden proberen Frankrijk te ontdoen van het woord "smartphone" in hun voortdurende strijd tegen Engelse technische termen.
Dit populaire Franse woordenboek kent ieder jaar een nieuwe editie.
De opkomst van Franse startups en de Anglo dominantie van het internet hebben Frankrijk nog meer gedwongen haar taal te verdedigen.
Onder invloed van de moderne (sociale) media sluipen allerlei Engelse woorden het vocabulair van de Fransen in. France Terme biedt alternatieven...
Ook de Franse taal staat niet stil. Bijna dagelijks komen er nieuwe woorden bij.
Ook de Franse taal staat niet stil. Bijna dagelijks komen er nieuwe woorden bij.
De Franse overheid gaat nog een stapje verder...
Hoe heten deze nieuwe manieren om jezelf te verplaatsen (in het Frans)?
Gaat het de Francofonen lukken de korte, krachtige Engelse termen te verdringen?
Enkele subrubrieken met nieuwsberichten.
Elektriciteit, olie, gas, kolen, zonne-energie, maar ook water.
Wat maakt de Franse overheid zoveel anders.
Artikelen over de Franse justitie, wetten en regelgeving.
Werken in Frankrijk. Wat weten wij erover?
Waar wijkt een Franse verzekering af van de Nederlandse...
Met welke Franse belastingen heb je te maken en met welke in je vaderland.